Quelle: rbb
Sorbische Live-Musik

Musik/Thema der Woche - muzika/tema tyźenja

W tej rubrice pśedstajijomy Wam za jaden tyźeń wósebnu cejdejku, wósebnych wuměłcow/kow, literaturu abo muzikowe temy. W našom wšednem wusćełanju spiwy k tomu grajomy.
In dieser Rubrik stellen wir besondere CDs, Künstlerinnen und Künstler, Literatur oder spezielle Musikthemen vor. In unserem täglichen Programm präsentieren wir dann Musiktitel dazu.

05.06. - 11.06.2023
Kjarliže pó slěpjańskem

W Slěpem južo pilnje pśiducy serbski ewent pśigótuju: Pód motom "Ty sy Bog, což mjo widźi!" pśewjeźo se kóńc tyźenja 77. Serbski ewangelski cerkwiny źeń a to w Slěpem. Južo sobotu zeger 14.00 jo zajmcam kazane na kólasowu turu pó slěpjańskich stronach, zmakanišćo jo na slěpjańskej farje. Wótpołdnja zeger 17.00 buźo koncert z organistom Janom Kralom a chorom Serbskego ludowego ansambla w cerkwi. A wjacor zeger 19.00 buźo we farskej brožni spiwny wjacor. Njeźelu zachopijo se zajtša zeger 10.00 serbska swěźeńska namša z projektowym chorom a spiwarjami kupki "Kólesko" a wót zeger 12.00 rozwjaseleński program na Njepilic dwórje w Rownem. Dalšne informacije namakajośo pód www.ev-kg-schleife.de.
K cerkwinem dnju grajomy w našej muzice tyźenja tenraz slěpjańske kjarliže.

Slěpjańska cerkwja/Kirche zu Schleife

Schleifer Kirchenlieder

Am 10. und 11. Juni 2023 ist der Sorbische Kirchentag in Schleife. Dieser findet seit über 70 Jahren jedes Jahr in einer Gemeinde der Ober-, Mittel- oder Niederlausitz statt. Highlights in diesem Jahr werden der Auftritt der Sorbischen HipHopBand "Nowa Doba", der MDR-Rundfunkgottesdienst mit dem Projektchor und dem Vokalensemble "Kólesko", das Fest auf dem Njepila-Hof in Rohne als auch das Konzert von Johannes Krahl/Jan Kral, einem der renommiertesten Nachwuchsorganisten Deutschlands sein.
Für den Gottesdienst am 11.06.2023 studiert der PROJEKTCHOR SORBISCHER KIRCHENTAG unter der Leitung von Gerald Schön zwei moderne sorbische Kirchenlieder ein.
Wir präsentieren in dieser Woche aus Anlass des Kirchentages Kirchenlieder/Choräle aus der Schleifer Region.

Muziki a informacije / Musik und Informationen

Jost Schmidtchen

Jan Brzechwa - Dowěr se Bogoju

Serbske kśesćijany zmakaju se pśiducy kóńc tyźenja w Slěpem a my comy Was teke južo muzikaliski na to nastajiś. W slědnych lětach jo se wěsta licba kjarližow do slěpjańskeje serbskeje rěcy dała pśestajiś a teke nowo zbasniła. Roža Šenkarjowa jo w lěśe 2006 tekst a melodiju k źinsajšnemu spiwoju napisała. Jo to nowšy kjarliž, kótaryž pak klincy lěc by južo sto lět w slěpjańskej cerkwi zazněł. "Rowniske glosy" spiwaju wó dowěrje k Bogoju w dobrych a śěžkich casach.

In den letzten Jahren wurde eine Reihe von Kirchenliedern ins Schleifer Sorbisch übersetzt und neu vertont. Rosemarie Schenker schrieb 2006 Text und Melodie des heutigen Chorals. Die "Rohner Stimmen" singen über das Vertrauen zu Gott in guten und schweren Zeiten.

Download (mp3, 2 MB)
Verein "Kólesko"

Wjel`ki Bóžo, chwalbu Ći

Serbske kśěsćijany wjasele se na swój ewangelski swěźeń tu njeźelu w Slěpem. Na njom buźo zaspiwaś ektra załožony projektowy chor pód nawjedom Geralda Šejna a z pódpěru ansambla "Kólesko". Wósebnje "Kólesko" jo se w slědnych lětach procowało wó zdźaržanje nic jano ludowych ale teke cerkwinych spiwow, wustupijo pšawidłownje k cerkwinym swěźenjam. 2021 su južo raz spiwali na wjelikej rozgłosowej namšy wót MDR Kultur, něnto zasj na žławach MDR a rbb. Škóda, až dotychměst jano małki źěl jich cerkwinego repertoira wudany jo. Za wěcej musyśo drje jich live w namšy dožywiś. W našej muzice tyźenja nam zaspiwaju pó slěpjańsku choral "Wjeliki Bóžo, chwalbu ći".

Auf dem Sorbischen evangelischen Kirchentag am Wochenende in Schleife tritt auch ein extra dafür gegründeter Projektchor unter Leitung von Gerald Schön gemeinsam mit dem Folkloreensemble "Kólesko" auf. Heute spielen wir den Choral "Wjeliki Bóžo, chwalbu ći" mit "Kólesko".

Download (mp3, 1 MB)
colourbox

Fuge G-Moll BWV 542 – In Der Fassung Von Karl Straube

Wón jo jaden tych nejlěpšych młodych organistow w Nimskej. Wšakorake wuběźowanja jo Górnoserb Jan Kral južo dobył, mjaztym koncertěrował nic jano w Nimskej, ale južo Pódpołnocnej Irskej, Engelskej a pśed někotarym casom hyšći w Moskwje. Ten tyźeń zagrajo Jan Kral na Serbskem ewangelskem cerkwinem dnju w Slěpem zgromadnje ze Serbskim ludowym ansamblom. Cośo jogo live dožywiś - koncert buźo sobotu wótpołdnja zeger 17:00 w slěpjańskej cerkwi. My jogo južo how dožywijomy - słyšyśo wurězk z jogo prědnego, aktualnego albuma "Elements of Bach". Organist Jan Kral grajo kralowku instrumentow.
Pśipódla gronjone: Jana Krala su nominěrowali za lětosny nimski award w klasiskej muzice. Serbski organist jo znate cynił, až ma šansu na myto w dwěma kategorijoma, raz ako nejlěpšy instrumentalist lěta, a raz ako nejlěpšy wuměłc lěta. Tłocymy jomu palce!

Er ist einer der besten jungen Organisten Deutschlands. Diverse Wettbewerbe hat der Obersorbe Johannes Krahl schon gewonnen, gab Konzerte in Deutschland, Nordirland, England und vor einiger Zeit auch in Moskau. In dieser Woche spielt er beim Sorbischen evangelischen Kirchentag in Schleife - tritt dort gemeinsam mit dem Sorbischen National-Ensemble auf. Hier und heute präsentieren wir ein Stück aus seinem ersten, aktuellen Album "Elements of Bach": Johann Krahl auf der "Königin der Instrumente" mit der Fuge G-moll.

rbb

Mlodźina luba, ty nadźeja

Až jo faraŕ Ernst Gottlieb von Woltersdorf w 18. stolěśu spisał tekst "Młodźina luba, ty nadźeja" na znatu melodiju "Chwal togo kněza" w nimskej rěcy, móžo nas źinsa zaźiwaś. Ernst Gottlieb von Woltersdorf, rožony 1725 w Barlinju, jo mjazy wšakimi stacijami póbył rozsudny cas w Dolnej Łužycy, dokradnje na kněskem dwórje w Tranju (Drehna) pla Hamora. Pó tym až jo wót wětošojskego prjatkarja Petermann nawuknuł serbsku rěc w nejkrotšem casu, jo mógał Serbam wokoło Tranja ewangelium zapowědaś w jich maminej rěcy. Jogo wjasele pśi rěcy jo se jano hyšći pśetrjefiło wót źěkownosći tudejšych Serbow, tak až jo akle 21-lětny Woltersdorf samo wěcej lukratiwne póbitowanja wubił, pišo se wó njom we Wšednej nimskej biogafiji z 19. stolěśa. Wót młoźinskeje mócy a dowěry powěda teke jogo spiw "Blühende Jugend, du Hoffnung der künstigen Zeiten". Wěcej ako 200 lět pózdźej jo Roža Šenkarjowa jomu dał slěpjańsku wersiju. Woltersdorf by se zawěsće wjaselił.

Im 18. Jahrhundert schrieb Pfarrer Ernst Gottlieb von Woltersdorf einen Text zur bekannten Melodie "Lobet den Herrn". Er erlebte einige entscheidende Stationen seines Lebens in der Niederlausitz, lernte dort niedersorbisch, verbreitete in der Gegend um Drehna das Evangelium in der wendischen Sprache. Mehr als 200 Jahre später gab Rosemarie Schenker dem Choral eine Version im Schleifer Sorbisch.

Download (mp3, 1 MB)

slědkglědanje/ Rückschau

In-Ear Kopfhörer steckt in einem Frauenohr (Bild: rbb/Lucia Hennerici)
rbb

- muziku słuchaś/ Musik nachhören

How móžośo słuchaś a wólodowaś "muziku tyźenja" slědnych mjasecow
"Musik der Woche" der letzten Monate anhören oder downloaden

Kontakt

Eingang des rbb-Studios Cottbus (Quelle: rbb)

Ihr E-Mail an uns

Unsere Kontaktdaten:

rbb/Studio Cottbus
Sorbisches Programm
Berliner Straße 155
03046 Cottbus
Telefon: (0355) 14 39 171
Telefax: (0355) 14 39 179
Mail: sorben@rbb-online.de