Quelle: rbb
Sorbische Live-Musik

Musik/Thema der Woche - muzika/tema tyźenja

W tej rubrice pśedstajijomy Wam za jaden tyźeń wósebnu cejdejku, wósebnych wuměłcow/kow, literaturu abo muzikowe temy. W našom wšednem wusćełanju spiwy k tomu grajomy.
In dieser Rubrik stellen wir besondere CDs, Künstlerinnen und Künstler, Literatur oder spezielle Musikthemen vor. In unserem täglichen Programm präsentieren wir dann Musiktitel dazu.

04.09. - 10.09.2023
Serbski folklorny ansambel Slěpe

Ku góźbje 50-lětnego jubileja wobstaśa Serbskego folklornego ansambla Slěpo zaběramy se z nim w rěźe muzika tyźenja a kuždy źeń wam něco w jogo interpretaciji zagrajomy.

Serbski folklorny ansambel Slěpe

Sorbisches Folkloreensemble Schleife

In diesem Jahr begeht das Sorbische Folkloreensembles Schleife sein 50-jähriges Jubiläum. Grund genug für uns ihm unsere Musik der Woche zu widmen.

Muziki a informacije / Musik und Informationen

rbb

Lubka zdenkuj

1973 jo se w Hungorskej wótměł Mjazynarodny folklorny festiwal. Dla togo jo se Dom za kulturne źěło w Lipsku napšašował w Domje za serbske ludowe wuměłstwo w Budyšynje za lajskim ansamblom, kótaryž by mógał na festiwalu pśedstajiś originalnu serbsku folkloru. Ako jadnučka jo w tom casu eksistěrowała rejowańska kupka w Brězowce pód nawjedowanim Mikławša Kostorza. Pśi wustupach stej ju pśewóźowałej dwa instrumenta: kózoł a małe fidle. Teke žeńskecy chor jo spiwał. 7. februara 1973 su w Brězowce wobzamknuli, až załožyju ansambl ze zajmcami ze slěpjańskego regiona. A ten jo wustupił na IV. Mjazynarodnem folklornem festiwalu w Hungorskej.

1973 fand in Ungarn ein Internationales Folklore Festival statt. Ein Jahr zuvor fragte das Haus für Kulturarbeit in Leipzig beim Haus für sorbische Volkskunst in Bautzen nach einem Ensemble, das originale sorbische Folklore dort vorstellen könnte. Zu dieser Zeit gab es lediglich im Kirchspiel Schleife eine Tanzgruppe unter der Leitung von Mikławš Kostorsch. Sie trat zu verschiedenen Anlässen, gelegentlich in Begleitung von einem Dudelsack und einer kleinen dreisaitigen Geige auf. Mit dabei war auch ein kleiner Frauenchor. Am 7. Februar 1973 wurde in Halbendorf beschlossen, ein Ensemble aus dem Schleifer Gebiet zu gründen. Dieses trat beim IV. Internationalen Folklore Festival in Ungarn auf.

 

rbb

Slěpjańska swita: Rjana gólica/Katyržinka

Dokulaž jo Dom za kulturne źěło w Lipsku pytał jaden serbski ansambel za mjazynarodny wustup, stej 1972 domowinski pśedsedaŕ Jan Handrik a Mikławš Kostorz - wjednik Doma za serbsku ludowu kulturu - se wupórałej do Brězowki. Tam stej powědałej z wejsneju rejowańskeju kupku. Jo šło wó to, aby se muzikowa kultura Serbow pokazała na wusokem niwowje a to 1973 na IV. Mjazynarodnem folklornem festiwalu we Hungorskej. Pśedstajiś su se dejali: slěpjańske ludowe spiwy, tradicionelne serbske ludowe instrumenty a reje. Tencasny dirigent Statnego ansambla za ludowu kulturu Alfons Janca jo pśewzeł nadawki na wokalnem a instrumentalnem pólu. Wót samego załoženja 1973 jo Serbski folklorny ansambel nawjedował. Wón jo grał na wšakich ludowych instrumentach, slěźił za serbskeju ludoweju muziku a za ansambel komponěrował.

Auf die Anfrage nach einem sorbischen Ensemble vom Haus für Kulturarbeit in Leipzig 1972 fuhren Jan Handrik, der Vorsitzende der Domowina und Mikławš Kostorž - damals Leiter des Hauses für sorbische Volkskultur - nach Halbendorf, um mit der dortigen sorbischen Tanzgruppe zu sprechen. Ziel war, die Musikkultur der Sorben/Wenden auf einem anspruchsvollen Niveau auf dem IV. Folklore Festival in Ungarn 1973 im internationalen Kontext vorzustellen. Die Darstellung sollte beinhalten: Schleifer Volkslieder, traditionelle sorbische Volksinstrumente und Tanz. Der damalige Dirigent des Staatlichen Ensembles für sorbische Volkskultur Alfons Janze war bereit, die Aufgaben im vokalen und instrumentalen Bereich zu übernehmen. Das Sorbische Folkloreensemble Schleife leitete er seit dessen Gründung 1973.

 

rbb

Lubka lilija

K wósaźe Slěpo pśisłušaju jsy: Dźěwin, Brězowka, Miłoraz, Mułkojce, Rowne, Trjebin a Slěpo. Wóna ma wósebne tradicije a drastwy, kótarež se rozeznawaju wót tych we Górnej a Dolnej Łužycy. Teke rěc teje wósady jo wósebna. Gerce muzicěruju na tradicionelnych serbskich ludowych instrumentach. To stej kózoł a małe fidle z tśimi tšunami. Serbski folklorny ansambel Slěpo zepěra se na spócetnu muzikowu folkloru.
Komponist Alfons Janca (1933 – 1989) jo wót wšogo zachopjeńka wjele lět ansambel nawjedował a ze swójim wuměłskim a kompozitoriskim źěłom pregował. Ja zamógł, charakteristiske muzikowe elementy wugótowaś lažko pśistupne. Jogo swity, reje a aranžementy słušaju źinsa do kšutego repertoara ansambla.

Zum Kirchspiel Schleife gehören: Groß Düben, Halbendorf, Mühlrose, Mulkwitz, Rohne, Trebendorf und Schleife. Es hat besondere Traditionen und Trachten, die sich von den in der Ober- und Niederlausitz unterscheiden. Sie sind von der Schlichtheit und Naturverbundenheit geprägt. Auch die Sprache des Kirchspiels ist eine besondere. Die Volksmusik wird auf den traditionellen sorbischen Volksinstrumenten gespielt. Das sind: Dudelsack (kózoł) und kleine dreisaitige Geige (fidle). Das Sorbische Folkloreensemble Schleife greift auf die ursprüngliche Musikfolklore zurück.
Der Komponist Alfons Janze (1933-1989) leitete von Anfang an viele Jahre das Ensemble und prägte es durch seine künstlerische und kompositorische Arbeit. Er schaffte es, die charakteristischen Musikelemente in einer leicht zugänglichen Form zu gestalten. Seine Suiten, Tänze und Arrangements gehören auch heute zum Hauptrepertoire des Ensembles.

 

Gregor Kliem

Slěpjańska polka c. 2

Slěpjański ansambel grajo wót załoženja w lěsé 1973 wažnu rolu pśi pósrědnjanju serbskeje muzikoweje kultury. Jo znaty pśez granice Łužyce a jo wustupił we wjele krajach. W Pólskej, Českej, Słowakskej, Hungorskej, Bulgarskej, něgajšnem Sowjetskem zwězku, Wjelikej Britaniskej, Francojskej, Finskej a Nižozemskej.
Cil ansambla jo wuchowaś a dalej dawaś serbsku ludowu muziku w jeje spócetnej formje. Tradicionelnej ludowej instrumenta kózoł a małe fidle słušatej k tomu.
Rozsudne za wuwijanje ansambla su byli choreografa Mikławš Kostorž a Alena Kubańkowa ale teke muzikant Korla Tilich, kótaryž jo se wósebnje starał wó dorost. Zgromadnje su to zwónoźeli, až jo slěpjeński ansambl se wuwijał do wjelicnego formata.

Das Sorbische Folkloreensemble Schleife spielt seit seiner Gründung 1973 eine große Rolle in der Vermittlung der sorbischen Musikkultur. Es ist weit über die Grenzen der Lausitz bekannt und ist in vielen Ländern aufgetreten.
Ziel des Ensembles ist es, die sorbische Volksmusik in ihrem Ursprung zu bewahren und weiterzugeben. Die traditionellen Volksinstrumente Dudelsack (kózoł) und kleine dreisaitige Geige (fidle) gehören dazu.
Ausschlaggebend für die Entwicklung des Ensembles waren die Choreografen Mikławš Kostorž und Alena Kubańkowa und der Musiker und Nachwuchsbegleiter Karl Tillich. Gemeinsam gelang es ihnen das Ensemble zu einem hervorragenden Klangkörper zu formen.

 

Jost Schmidtchen

Sćel mi tu slomku III

We Hungorskej jo se 1973 wótměł IV. Mjazynarodny folklorny festiwal. Dom za kulturne źěło w Lipsku jo pytał we Łužycy lajski ansambel, kótaryž by na festiwalu mógał pśedstajiś originalnu serbsku folkloru. Za tym jo se wopšašał w Domje za serbske ludowe wuměłstwo w Budyšynje.
Serbski folklorny ansambel Slěpo jo wuwijał serbsku muzikowu folkloru do nowego wuměłskego formata. Casa grajo samo mały orchester, a jadnogłosne ludowe spiwy pśednjasu teke wěcejgłosnje. Z folklornego zawóstajeństwa su nastali tematiske sceny, na pś. swajźbaŕska, jatšowna, abo Slěpjańske swity Alfonsa Jance, kótarež jo za Slěpjański folklorny ansambel skomponěrował. Ako wuměłski wjednik jo toś ten ansambel wjele lět pregował.

Das Sorbische Folkloreensemble brachte die Schleifer Folklore in eine neue künstlerische Form. Manchmal spielt sogar ein kleines Orchester und die ursprünglich einstimmigen Lieder wurden später auch mehrstimmig interpretiert. Aus dem Folkloregut entstanden sogar thematische Tanzszenen, z. B die Hochzeitsszene, Osterszene, Schleifer Suite I – III von Alfons Janze. Als künstlerischer Leiter prägte er das Ensemble viele Jahre und verlieh ihm seinen unverwechselbaren Klang.

 

Sorb. Folkloreensemble Schleife

Slěpjańska swita I: Maći stara nješwarćo/Dwě róže

Slěpjańska wósada ma wósebne tradicije a drastwy, kótarež se rozeznawaju wót tych we Górnej a Dolnej Łužycy. Teke rěc teje wósady jo wósebna.
Někotare wósobiny su Serbski folklorny ansambel Slěpo na pśecej pregowali. K tomu słušaju sobuzałožaŕ Mikławš Kostorz, wuměłski wjednik Alfons Janca abo klarinetist a gerc Korla Tilich. Wót lěta 1975 su źiśi teke pla Wolfganga Kotiseka wuknuli graś na wiolinje, a małych a wjelikich fidlach. 1999 su pśewjadli prědny raz zarědowanje pód motom "Nałogi, drastwy, tradicije". Dalšne su slědowali. Teke na ten part co ansambel pokazaś na originalnu slěpjańsku folkloru, aby ju wuchowali a dalej dawali. Wón jo kšuty wobstatk serbskeje kultury.

Die Namen einiger Persönlichkeiten sind für immer mit dem Ensemble verbunden: der Mitbegründer Mikławš Kostorž, der künstlerische Leiter Alfons Janze und der Dudelsackspieler Karl Tillich. Seit 1975 lernten Kinder bei Wolfgang Kotissek auch Violine sowie kleine und große Geige spielen. 1999 fand die erste Veranstaltung unter dem Motto "Bräuche, Trachten, Traditionen" statt, die sehr viel Zuspruch bekam. Weitere folgten. Dabei engagierten sich die Menschen vor Ort. Ziel war, die Schleifer Folklore in originaler Form zu präsentieren, sie zu bewahren und fortzuführen.

 

slědkglědanje/ Rückschau

In-Ear Kopfhörer steckt in einem Frauenohr (Bild: rbb/Lucia Hennerici)
rbb

- muziku słuchaś/ Musik nachhören

How móžośo słuchaś a wólodowaś "muziku tyźenja" slědnych mjasecow
"Musik der Woche" der letzten Monate anhören oder downloaden

Kontakt

Colourbox

Ihr E-Mail an uns

Unsere Kontaktdaten:

rbb/Studio Cottbus
Sorbisches Programm
Berliner Straße 155
03046 Cottbus
Telefon: (0355) 14 39 171
Telefax: (0355) 14 39 179
Mail: sorben@rbb-online.de