Quelle: rbb
Sorbische Live-Musik

Musik/Thema der Woche - muzika/tema tyźenja

W tej rubrice pśedstajijomy Wam za jaden tyźeń wósebnu cejdejku, wósebnych wuměłcow/kow, literaturu abo muzikowe temy. W našom wšednem wusćełanju spiwy k tomu grajomy.
In dieser Rubrik stellen wir besondere CDs, Künstlerinnen und Künstler, Literatur oder spezielle Musikthemen vor. In unserem täglichen Programm präsentieren wir dann Musiktitel dazu.

29.01. - 04.02.2024
Zapust a camprowanje

Na łužyskich jsach zasej pilnje campruju a zapust swěśe. Cas camprowanja a zapusta jo teke nadalej tema našeje muziki tyźenja. Słuchamy tenraz na to, kak w drugich krajach luźe swój zapust swěśe. Spócetki zapusta abo teke karnewala su ga pódobne, jo to ten wjasoły cas pśed zachopjeńkom śichego a spótnego casa.

Zampern und Zapust/wendische Fastnacht

Bald sind Fasching und Rosenmontag, in Lausitzer Dörfern wird derzeit fleißig gezampert und Fastnacht gefeiert. Dem Zampern und der wendischen Fastnacht widmen wir auch diesmal unsere "Musik der Woche". Unser Musikredakteur Gregor Kliem hat ein weiteres buntes Potpourri an Liedern zum Thema zusammengestellt. In dieser Woche erfahren Sie, wie in anderen Ländern Fasching und Fastnacht gefeiert werden.

 

Muziki a informacije / Musik und Informationen

Kurentovanje - slowenischer Fastnachtsbrauch
Stanko Kozel

Ples kurentov

Źinsa pójźomej do Słowjeńskeje. Ten kraj lažy mjazy Alpami, Balkanom a Adriatiskim mórjom. How gronje zapustoju jano "pust". Nejwěcej znaty jo tamny nałog "Kurentovanje". How se pśewoblekaju muske, žeńske a teke źiśi ako monstrozne kósmate bogi, kótarež z głosnymi zwónami šćerkajucy pśez wjas śěgnu. Jaden źinsa kradu wjeliki event za wšych Słowjeńcow. W pśiducej štucce wusłyšyśo to šćerkotanje. Jo to kus wót jadneje z tych nejwěcej znatych słowjeńskich kapałow. Ansambl Avsenik grajo "Reju Kurentov".

In Slowenien, das zwischen Alpen, Balkan und Adria liegt, heißt der Zapust nur "Pust". Am bekanntesten ist der dortige Brauch "Kurentovanje", Sloweniens beliebteste und ethnologisch bedeutendste Karnevalsveranstaltung. Männer, Frauen und auch Kinder verkleiden sich als "Kurenti" und ziehen mit lauten Glocken durch den Ort. Den "Tanz der Kurenti" spielt das Ansambl Avsenik.

 

Colourbox

Karnewal

Camperaki śěgnu we tych dnjach pśez swóje jsy. My śěgnjomy dalej a grajomy wam zapustowu muziku z drugich europskich krajow. Źinsa jo wupytała naša kolegina Diana Šejcowa titel jadneje tych nejwěcej profesionelnych kapałow w Českej, gaž źo wó nacasne interpretacije ludoweje muziki. To jo kapała Hradišt´an z wiolinistom a wjednikom Jiři Pavlica. Na albumje "O Slunovratu" (K zawrośenju słyńca) pśiwobrośiju se ludowym štuckam w běgu lětnych casow. Ten pěty lětny cas, ako se ga groni, jo karnewal.

Heute spielen wir einen Titel einer der professionellsten tschechischen Kapellen vor: Hradišt´an mit ihrem Violinisten und Leiter Jiři Pavlica. Auf ihrem Album "Die Rückkehr der Sonne" wenden sie sich Volksliedern im Lauf der Jahreszeiten zu. Der Karneval wird ja als die "fünfte Jahreszeit" bezeichnet, Thema in unserem heutigen Lied.

 

ZDF

La danse de Mardi Gras

Źinsa glědamy raz pśez gat: do US amerikańskego stata Louisiana. How se powěda a spiwa hyšći w starej rěcy, ako jo někak měšańca mjazy francojskeju a engelskeju rěcu. Ju powědaju Cajun people. Minorita, kótaraž stoj tak někak za źiwy "melting pot", za źiwu měšańcu mjazy europskeju, afrikańskeju a karibiskeju kulturu tam pśi atlantiskem mórju.
Cajun njeswěśe karnewal, wóni swěśe Mardi Gras. Wóni maju teke take něco ako camprowanje. Tam źo wó to se ceło pśewoblěkaś, tak pyšne ak' móžno z charakteristiskimi wusokimi, špicnymi kłobykami a larbami - nichten njedej wěžeś, chto tam swěśi, za larbu štycy. A śěgnu rejujuce z muziku pśez susedstwo. Jadna tradicija wósebnje w tych chudych měsćańskich źělach. Słyšyśo how wót znatych Balfa Brothers "La dans de Mardi Gras / Zapustowu reju".

Heute spielen wir einen Fastnachtstitel der Cajun People, einer Minderheit im US Staat Louisiana, die eine alte Sprache spricht, eine Mischung aus französischer und englicher Sprache. Die Cajun feiern nicht Karneval sondern Mardi Gras, wobei man sich total verkleidet, mit den charakteristischen hohen Hüten und bunten Masken ziehen sie durch die Straßen. Hören Sie das Lied "La danse de Mardi Gras" von den Balfa Brothers.

 

imago stock&people

Don't stop the Carnival

Našo drogowanje pśez swět zapustow a karnewala źo dalej. Chto njeznajo te wjelike parady w brasiliskem měsće Rio de Jainero. Ale karnewal jo se pśez europski wliw w cełej pódpołdnjowej Americe wupśestrěł. Tak teke na karibiskima kupoma Trinidad a Tobago. Se groni, až popšawem jo tam pśecej karnewal, cełe lěto. Gaž njejo karnewal, kaž něnto, pón maju weto pśecej z nim cyniś - něco pśigótuju za pśiduce lěto, abo se dopomnjeju na to, kak rědnje jo było w slědnem - karnewal jo omniprezentny.
Ku karnewaloju na Trinidad a Tobago słuša wósebny muzikowy stil Calypso. Jo to měšańca afro-amerikańskich rytmow, reggae muziki a modernjejšych wliwow kaž soul a funk. Karnewal a jogo muzika Calypso stej byłej pśecej srědk se politiski wugroniś, wósebnje pśeśiwo francojskim a britiskim kolonizatoram. Pśedstajijomy how "King of Calypso" (kral Calypso) Harry Belafonte z titelom "Njewopśestań z karnewalom".

Unsere musikalische Reise durch die Welt der Fastnacht und des Karnevals führt uns heute auf die karibischen Inseln Trinidad und Tobago. Zum dortigen Karneval gehört der Musikstil Calypso, eine Mischung aus afroamerikanischen Rhytmen, Reggae und modernen Einflüssen wie Soul und Funk. Karneval und Calypso waren immer auch ein Mittel zur politischen Meinungsäußerung. Wir stellen heute einen Titel des Königs des Calypso Harry Belafonte vor.

 

Ukrainer

Seaude trompeta-n sat

Wšuźi na swěśe se karnewal abo Zapust swěśi. Wšuźi teke hynac. W Ukrainje, pśi granicy k Rumuńskej w tak gronjonej Bukowinje, gronje swójomu karnewaloju "Malanka". Wón se njeswěśi ako pla nas krotko do śichego casa w februarje, ale jo skerjej jaden nowolětny swěźeń, pśecej wokoło 15. januara. We jsy Krasnojilsk - jano někotare kilomejtarje wót granice - jo Rumuńska mjeńšyna žywa. Wóni maju drje nejwětšu "Malanku". A gaž swěśe klincy to tak:
o-zuk Malanka nałog (Bukowina)
Muske se pśewoblekaju ako źiwe zwěrjeta, kaž skurilne mjadwjeźe ze słomy a z wjelikimi kśidłami. Śěgnu w kupkach pśez wjas a swěśe cełu noc na droze. Charakteristiski su jich larby. W Krasnojilsku jo Heorhiy Iljich "mejstaŕ larbow". Hunderty larbow jo cynił, za cełu wjas. Žedna se drugeje njerowna. Jo něchten rědny, dostanjo tšašnu fracu, jo něcht mjenjej nadobny, dostanjo zmilny naglěd. Źinsa słuša wjacorna reja z elektro-muziku k swěźenju. Ale starše rumuńske ludowe spiwy a koła hyšći mógu. My grajomy how spiw młodeje rumuńskeje spiwaŕki Angelica Flutur: "Trompeta jo we jsy słyšaś".

In der Bukovina, der Grenzregion zwischen Rumänien und der Ukraine, gibt es den Neujahrs- bzw. Karnevalsbrauch "Malanka". Männer verkleiden sich als wilde Tiere, skurile Bärenkostüme aus Heu und mit großen Flügeln, charakteristische Masken. Die größte Malanka feiert die rumänische Minderheit im Dorf Krasnojilsk. Dort erklingen auch rumänische Volkslieder und werden traditionelle Reigen getanzt. Wir spielen heute einen Titel der rumänischen Sängerin Angelica Flutur: "Die Trompete ist im Dorf zu hören".

 

Jakob Zschornak

njeźela/Sonntag, 04.02.2024 - Źarž mě kšuśe

Pyšny - źiwy - głosnje - tak musy byś karnewal, teke naš serbski zapust. Nic jano we februarje dajo pśicynu se wupyšniś. W głownem měsće Barliń pśepšosyju kužde lěto k swětkam na Karnewal kulturow. Za Barliń jo wón znamje licheje, měrneje a wjelerakeje towarišnosći. Wušej 25 lět dajo južo Karnewal kulturow, wón jo ta šansa za barlinske městne źěla "Kieze" se pokazaś a na droze gromadu pśiś. Se wě jo teke wjeliki turistiski magnet, kenž społnijo kjarcmy, hotele, a z tym teke měsćańsku kasu. Muzika słuša pśecej k tomu. Ale - jo zewšym raz serbska kupka pódla była? Barlinske Serby ga teke k wjelerakosći města pśinosuju, až njewopśestanjomy gromadu źaržaś ako towarišnosć. A togodla grajomy źinsa w našej muzice tyźenja serbski song. To jo Jacke Schwarz ze spiwom "Źarž mě kšuśe".

Bunt - grell - schrill - so muss Karneval sein, auch unser wendischer Zapust. Den gibt es nicht nur zu Beginn des Jahres, in der Hauptstadt Berlin wird jährlich zu Pfingsten der Karneval der Kulturen gefeiert, seit bereits 25 Jahren. Musik gehört natürlich auch hier dazu. Aber - war auch schon sorbische Musik dort zu hören? Die Berliner Sorben tragen auch zur Vielfalt der großen Stadt bei... Hören Sie heute einen sorbischen Song des Künstlers Jacke Schwarz.

 

Download (mp3, 2 MB)

slědkglědanje/ Rückschau

In-Ear Kopfhörer steckt in einem Frauenohr (Bild: rbb/Lucia Hennerici)
rbb

- muziku słuchaś/ Musik nachhören

How móžośo słuchaś a wólodowaś "muziku tyźenja" slědnych mjasecow
"Musik der Woche" der letzten Monate anhören oder downloaden

Kontakt

Colourbox

Ihr Mail an uns - Waša mejlka na nas

kontakt:
rbb/Studio Cottbus
Sorbisches Programm
Berliner Straße 155
03046 Cottbus
Telefon: (0355) 14 39 171
Whatsapp: 0151 11808865
Telefax: (0355) 14 39 179
Mail: sorben@rbb-online.de